Tłumacz języka hiszpańskiego w Piszu
Żeby przetłumaczyć dokumenty z języka hiszpańskiego w Piszu, powinno się zlecić to zagadnienie tłumaczowi języka hiszpańskiego z odpowiednimi upoważnieniami.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka hiszpańskiego jest opatrywana pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego hiszpańskiego tzn. upoważnionego do wykonywania tłumaczeń żądanych nierzadko przez urzędy.
Przykładami dokumentów, dla których żądana jest pieczęć hiszpańskiego tłumacza przysięgłego są: zaświadczenia o niekaralności, dyplomy i świadectwa szkolne, celne, akty zgonu, akty notarialne, dokumenty samochodowe, uprawnienia i umowy, akty narodzenia, akty ślubu. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione poprzez tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego.
Właściwość hiszpańskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy element występujący w pierwowzorze, w tym: odnośniki, pieczęcie, zapiski, itp. zgodnie z przepisami o tłumaczeniach przysięgłych.
Tłumaczenie przysięgłe języka hiszpańskiego jest wersją tłumaczenia pisemnego. Jakikolwiek tłumacz języka hiszpańskiego w Piszu zakomunikuje, że stronica rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego hiszpańskiego to 1125 znaków.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka hiszpańskiego jest opatrywana pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego hiszpańskiego tzn. upoważnionego do wykonywania tłumaczeń żądanych nierzadko przez urzędy.
Przykładami dokumentów, dla których żądana jest pieczęć hiszpańskiego tłumacza przysięgłego są: zaświadczenia o niekaralności, dyplomy i świadectwa szkolne, celne, akty zgonu, akty notarialne, dokumenty samochodowe, uprawnienia i umowy, akty narodzenia, akty ślubu. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione poprzez tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego.
Właściwość hiszpańskiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy element występujący w pierwowzorze, w tym: odnośniki, pieczęcie, zapiski, itp. zgodnie z przepisami o tłumaczeniach przysięgłych.
Tłumaczenie przysięgłe języka hiszpańskiego jest wersją tłumaczenia pisemnego. Jakikolwiek tłumacz języka hiszpańskiego w Piszu zakomunikuje, że stronica rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego hiszpańskiego to 1125 znaków.
- Pocztą elektroniczną (e-mail) na adres tlumaczenia@arigato.pl, akceptujemy formaty: JPG,GIF,TIF,PDF,DOC,RTF,TXT
- Pocztą tradycyjną (przesyłki priorytetowe w 24 godziny)
- Kontakt osobisty w biurze w Piszu nie będzie możliwy.
Obsługujemy korespondencyjnie, prosimy o wysłanie skanów lub cyfrowych zdjęć dokumentów do wyceny
na adres email: tlumaczenia@arigato.pl.
Tłumaczenia hiszpańskie realizujemy bardzo szybko i wysyłamy kurierem na Państwa adres.
Obsługujemy również: bardo, aleksandrów kujawski, annopol, babimost, aleksandrów łódzki, alwernia, białobrzegi, biała, baranów sandomierski, augustów, brusy, będzin, bodzentyn, bojanowo, barlinek
Terminy tłumaczeń pisemnych
- Typowe standardowe dokumenty 12-36 godzin
- TERMINY EKSPRESOWE W CIĄGU 4-12 GODZIN
ODDAJ SWOJE DOKUMENTY W RĘCE WYKWALIFIKOWANYCH TŁUMACZY